나밖에 모르는 소녀가 있죠
นา บัก เก โม รือ นึน โซ นยอ กา อิด จโย
มีเด็กหญิงที่รู้จักแต่ผมอยู่
언제나 제자리에서 나를 밝혀주는 별 같은
ออน เจ นา เช จา รี เอ ซอ นา รึล พัล กยอ จู นึน บยอล กัท ทึน
เธอส่องแสงมาที่ผมอยู่ตลอดเวลาดั่งดาวดวงหนึ่ง
이기적인 바보 같은 나에게
อี กี จอ กิน พา โบ กัท ทึน นา เอ เก
เธอพร่ำบอกกับผมที่เหมือนคนโง่เง่า เห็นแก่ตัว
고맙다 사랑한다 말해줘서 눈물이나
โค มับ ตา ซา รัง ฮัน ดา มัล แฮ จวอ ซอ นุน มู รี นา
ว่ารัก ว่าขอบคุณ น้ำตาผมไหล
이젠 너의 하늘이 될게 니가 찬란하게 빛날 수 있게
อี เจน นอ เอ ฮา นือ รี ทเวล เก นี กา ชัน รัน ฮา เก บีช นัล ซู อิด เก
คราวนี้ผมจะเป็นท้องฟ้าให้เธอ จะส่องแสงให้เธอเป็นประกาย
나와 영원히 사랑하겠니
นา วา ยอง วอน นี ซา รัง ฮา เกท นิ
จะรักผมไปตลอดมั้ย
홀로 가는 길에 혼자선
ฮล โร คา นึน คี เร ฮน จา ซอน
ผมยืนบนทางเพียงลำพัง
무엇도 보이지 않아
มู ออท โต โพ อี จี อา นา
มองไม่เห็นสิ่งใด
너 없인 살수가 없어
นอ ออบ ชิน ซัล ซู กา ออบ ซอ
ไม่มีเธอผมก็อยู่ไม่ได้
내게 유일한 빛이 너란 말야... 내겐
แน เก ยู อิล รัน บี ชี นอ รัน มา รยา..แน เกน
เธอเป็นแสงสว่างเพียงหนึ่งเดียวสำหรับผม...สำหรับผม
너밖에 모르는 여기 내가 있죠
นอ บัก เก โม รือ นึน ยอ กี แน กา อีท จโย
มีผมที่รู้จักแต่เธออยู่ตรงนี้
사랑해 말도 못하는 비겁한 소년이었죠
ซา รัง แฮ มัล โด มท ทา นึน พี กอบ พัน โซ นยอ นี ออท จโย
เป็นเด็กชายขี้ขลาดที่ไม่กล้าเอ่ยคำว่ารัก
니가 웃고 울어도 난 모르고
นี กา อุท โก อู รอ โด นัน โม รือ โก
ไม่ว่าเธอจะยิ้มหรือร้องไห้ ผมก็ไม่รู้เลย
너에게 기다림만 안겨준 내가 미워서
นอ เอ เก คี ดา ริม มัน อัน กยอ จุน แน กา มี วอ ซอ
ผมเกลียดที่เอาแต่ให้เธอกอด เอาแต่ให้เธอคอย
흘리는 눈물이 미워서
ฮึล รี นึน นุน มู รี มี วอ ซอ
ผมเกลียดน้ำตาที่มันไหลออกมา
더 이상 아프게 하지 않을게
ทอ อี ซัง อา พือ เก ฮา จี อา นึล เก
จะไม่ทำให้เธอเจ็บปวดอีกแล้ว
나와 영원히 사랑하겠니
นา วา ยอง วอน นี ซา รัง ฮา เกท นิ
จะรักผมไปตลอดมั้ย
홀로 가는 길에 혼자선
ฮล โร คา นึน คี เร ฮน จา ซอน
ผมยืนบนทางเพียงลำพัง
무엇도 보이지 않아
มู ออท โต โพ อี จี อา นา
มองไม่เห็นสิ่งใด
너 없인 살수가 없어
นอ ออบ ชิน ซัล ซู กา ออบ ซอ
ไม่มีเธอผมก็อยู่ไม่ได้
내게 유일한 빛이 너란 말야... 내겐
แน เก ยู อิล รัน บี ชี นอ รัน มา รยา..แน เกน
เธอเป็นแสงสว่างเพียงหนึ่งเดียวสำหรับผม...สำหรับผม
하늘과 빛의 손이 마주 볼 때에
ฮา นึล กวา บี เช โซ นี มา จู บล แต เอ
ตอนที่เธอเงยหน้ามองท้องฟ้า มือแห่งลำแสงนี้
너에게 향한 이 편질 보낼게
นอ เอ เก ฮยัง ฮัน อี พยอน จิล โบ แนล เก
จะส่งจดหมายนี้ไปให้เธอ
나와 이곳에 있어주겠니
นา วา อี โก เซ อิท ซอ จู เกท นิ
จะอยู่กับผมที่ตรงนี้ไหม
암흑 같은 차가움 속에
อัม ฮึก กัท ทึน ชา กา อุม โซ เก
ในความเหน็บหนาว มืดมน
서로의 체온을 믿고
ซอ โร เอ เช โอ นึล มิด โก
เชื่อในอุณหภูมิของกันและกัน
뜨거운 태양이 되어
ตือ กอ อุน แท ยัง งี ทเว ออ
เป็นดวงตะวันอันอบอุ่น
잊을 수 없는 모든 하늘의 노래되어
อี จึล ซู ออม นึน โม ดึน ฮา นือ เร โน แร ทเว ออ
เป็นบทเพลงแห่งท้องฟ้าที่ไม่อาจลืมได้
두 눈을 감아 추억해봐도 더 이상 지치지 않도록
ทู นู นึล กา มา ชู ออก แค บวา โด ทอ อี ซัง จี ชี จี อัน โท รก
แม้ยามหลับตาลงและนึกถึงกัน ก็จะไม่ทำให้เธออ่อนล้าอีก
사랑해줘서 날 지켜줘서 너무나 감사해
ซา รัง แฮ จวอ ซอ นัล ชี คยอ จยอ ซอ นอ มู นา คัม ซา แฮ
ขอบคุณมากนะ ที่รักผม ปกป้องผม
이젠 너의 하늘이 될게
อี เจน นอ เอ ฮา นือ รี ทเวล เก
คราวนี้ฉันจะเป็นท้องฟ้าให้เธอ
소년의 노랠 들어 더욱 밝아지는 별
โซ นยอ เน โน แรล ทือ รอ ทอ อุก พัล กา จี นึน บยอล
ดวงดาวที่ฟังเพลงแล้วเปล่งแสงจรัสยิ่งขึ้น
나와 영원히 사랑하겠니
นา วา ยอง วอน นี ซา รัง ฮา เกท นิ
จะรักผมไปตลอดมั้ย
홀로 가는 길에 나 혼자선
ฮล โร คา นึน คี เร นา ฮน จา ซอน
ผมยืนบนทางเพียงลำพัง
서로의 체온을 믿고
ซอ โร เอ เช โอ นึล มิด โก
เชื่อในอุณหภูมิของกันและกัน
뜨거운 태양이 되어
ตือ กอ อุน แท ยัง งี ทเว ออ
เป็นดวงตะวันอันอบอุ่น
잊을 수 없는 모든 하늘의 노래되어
อี จึล ซู ออม นึน โม ดึน ฮา นือ เร โน แร ทเว ออ
เป็นบทเพลงแห่งท้องฟ้าที่ไม่อาจลืมได้
두 눈을 감아 추억해봐도 더 이상 지치지 않도록
ทู นู นึล กา มา ชู ออก แค บวา โด ทอ อี ซัง จี ชี จี อัน โท รก
แม้ยามหลับตาลงและนึกถึงกัน ก็จะไม่ทำให้เธออ่อนล้าอีก
사랑해서 날 지켜줘서 너무나 감사해
ซา รัง แฮ ซอ นัล ชี คยอ จยอ ซอ นอ มู นา คัม ซา แฮ
ขอบคุณมากนะ ที่รักผม ปกป้องผม
이젠 너의 하늘이 될게
อี เจน นอ เอ ฮา นือ รี ทเวล เก
คราวนี้ฉันจะเป็นท้องฟ้าให้เธอ
Credit: Korean lyrics by Kim Jae Joong
Thai Translate by SkyOfSirius@twitter
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น